点击链接进入微信公众号

Passengers to be asked to wear face masks, have temperature checks and no queueing for toilets on board.

瑞安航空将要求乘客戴口罩,进行温度检查,不排队上厕所。

Ryanair plans to restore 40 per cent of flight schedules from July 1st, including 139 routes from the Republic, the airline said on Tuesday.

瑞安航空公司本周二表示,计划从7月1日起恢复40%的航班,包括139条来自爱尔兰的航线。

The Irish carrier announced that flights on 90 per cent of its route network would be restored, with schedules returning to about 40 per cent of previous capacity.

瑞安航空公司将恢复90%的航线,并恢复到以前运力的40%左右。

This means fewer flights will be flown on routes than was the case before Covid-19 lockdowns.
这意味着航线上的航班将比新冠疫情封锁前少。

The airline stressed that this was subject to governments lifting travel bans within the EU, and public health measures being put in place in airports.

瑞安航空强调,这需要各国政府解除欧盟内部的旅行禁令,并在机场实施公共卫生措施。

“Ryanair will operate a daily flight schedule of almost 1,000 flights, restoring 90 per cent of its pre-Covid-19 route network,” the airline said.

瑞安航空表示:“瑞安航空每天将运行近1000个航班,恢复了新冠疫情爆发前90%的航线。

The carrier hopes to operate 139 routes from the Republic’s airports, including 101 from Dublin, 23 from Cork and 15 from Shannon.

瑞安航空希望运营爱尔兰机场的139条航线,其中101条来自都柏林,23条来自科克,15条来自香农。

It will restore its usual services from the State, but with fewer frequencies, particularly on longer journeys.

瑞安航空将恢复从爱尔兰出发的一般飞行服务,但会减少班次,特别是减少较长的旅程。

Eddie Wilson, chief executive of Ryanair Designated Activity Company, declared that it was time to get Europe flying again after a four-month lockdown.

瑞安航空指定活动公司的首席执行官埃迪·威尔逊(Eddie Wilson)宣布,在为期四个月的封锁之后,现在是让欧洲航空启动的时候了。

“Ryanair will work closely with public health authorities to ensure that these flights comply, where possible, with effective measures to limit the spread of Covid-19.”

“瑞安航空公司将与公共卫生当局密切合作,以确保这些航班遵守有效管理措施,限制Covid-19的传播。”

The airline said that it would ask passengers to wear face masks, take temperature checks at airports, check in fewer bags and download boarding passes to smart phones.

瑞安航空表示将要求乘客戴口罩,在机场进行体温检查,少托运行李,并将登机牌下载到智能手机上。

Ryanair crew will wear face masks, while the airline will limit on-board service to pre-packed snacks.

瑞安航空的机组人员将戴口罩,航空公司将把机上服务限制在预先包装的零食上。

There will be no queueing for toilets, with access available on request.

乘客不可在洗手间前排队,改为在提出需要后使用。

The carrier believes that airports should carry out temperature checks as passengers enter them. However, EU airports have yet to agree to take these steps.

航空公司认为机场应在乘客进入时进行体温检查。然而欧盟其他机场尚未同意采取这些步骤。

Airlines are responsible for checking in and boarding passengers and their luggage but not the journey through the airport.

航空公司负责为登机旅客及行李提供安检和登机服务,但不负责机场内部通行服务。

消息来源:Irish Times

爱尔兰华人咨询中心精选爱尔兰投资移民项目包括:

  1. 博因福利房项目:已批准项目,无拒签风险!

    ——投资100万欧元,投资期四年,额外提供价值110万欧元的房地产作为抵押担保,菲茨威廉集团签约保证投资期满后赎回抵押房产,全额返还投资款;

  2. 公益捐赠项目:首发项目已获批!

    ——捐赠40万欧元到公益项目。首发米斯郡步行桥公益捐赠项目获批,最新博蒙特医院基金会公益捐赠项目仅13个名额!

关于爱尔兰投资移民项目的更多详情或疑问,敬请咨询华人咨询中心,欢迎来电或微信咨询!